6.3.12

Skrinna, skrinnar, skrinnade, skrinnat

Men ingen fara, Viola, du kan också använda "skrinna, skrinnar, skrann, skrunnit" :)

Igår var vi och skrinnade på Masken i Kuppis. Sju/Åtta varv betyder 3,5/4,0 km, vilket är helt okej för en måndag kväll.

Jag funderade själv (igen), vilka nya ord hittade jag i skridskoåkningsomgivningen. Här, vassågo:

hokkarit=ishockeyrör ???
kaunoluistimet=konståkningskridskor ???
railo=en råk
luistimen terä=ett bett
(luistimen) varsi=ett skaft
kaukalo=en rink
kierros=ett varv

Hoppas jag hade de alla rätt... Jag tror nog att jag behöver hjälp med "hokkarit och kaunarit"!

Medan skridskoåkningen försökte jag säga någonting till Viola, om att hur man kunde öka sin hastighet, och använde ordet "accelerera" (=kiihdyttää), som hon inte förstod. Jag tycker nog att det ordet är ett sådant som var och en svenskspråkig måste kunna ;) Detsamma ord använde jag redan tidigare när vi körde bil, och inte blev jag förstått då heller... Ordet finns ju i ordboken, men jag har lärt mej många gånger att det betyder ännu ingenting. (Motsatsen (tycker jag) är "att deaccelerera".)

Ett av mina många språkfel igår var, att jag använde ordet "fort" när jag försökte säga "vauhti". Kanske just "hastighet" eller "fart" skulle ha varit rätt.

Men kanske nästa gång med skidorna :)

-Ka-

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar