27.3.12

Ketunleipä är inget bröd


Igår fick jag smaka en grönsak som smakade som ketunleipä. Jag använde just det finska ordet och Viola trodde att jag menade något bröd. Den rätta översättningen är ändå en harsyra. Tyvärr inte "ett rävbröd" som jag tycker skulle vara mycket bättre :)

-Kalle

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar